Joao Ubaldo Pereira

3 czerwca 2018

W okresie mojego zaiteresowania Brazylia czytalem duzo po portugalsku. Jezyk portugalski oferuje swoje specyficzne przezycie czytelnicze zupelnie rozne od innych jezykow. Czytanie po portugalsku ma uciazliwa strone, podobna do polskiego albo niemieckiego. Rozwinieta skladnia i duzo form gramatycznych. Czytanie po angielsku a szczegolnei po szwedzku jest lekkie i rozrywkowe.

Teraz jdnak podam przyklad po niemiecku z nowelki Joao Ubaldo Pereira Ein Brasilianer in Berlin, gdzie on opisuje swoje szoki kulturowe. Np. Wizyte na plazy dla nudystow w Halensee.

Oryginal portugalski dostepny online:

www.valdiraguilera.net/bu/um-brasileiro-em-berlim.pdf

Nackte Deutsche

Wir sind wieder nach Halensee gefahren , um nackte Deutsche zu sehen. Die Brasiliaaner glauben nicht, dass es Nakctheit ohne Hintergedanken gibt.

Mein Gastgeber unterbrach nicht einen AUgenblick seinen Vortrag, während ein ”Bunny” ihm den Salat servierte und praktisch mit einer Brust in seinem Ohr hing.

HIer gibt es keinen Sex nur Nackte. Aus irgweneinem Grund finde ich das beunruhigend. Ich hätte nie gedacht, dass ich ein so erstaunliches Verblassen der Libido erleben würde.

Ich werfe nur einen kurzen Blick auf diese nackte Menschenmenge und beschliesse , an sonnigen Tagen Nicht mehr nach Halensee zu kommen.

Wenn ich nach Rio zurückkehre, werde ich sofort an den Strand gehen.

Nowelka jest naprawde zabawna i mozna sie wniej rozpoznac jako gosc w niemieckiej kulturze.

No Comments

Comments are closed.